Документи
Іноземець, який клопочеться про надання дозволу на тимчасове перебування з огляду на інші обставини (ст. 187 п. 6 Закону «Про іноземців») подає заяву воєводі, відповідному до його місця проживання:
заповнений, згідно поясненням формуляр заяви на дозвіл на тимчасове перебування, з врахуванням, що неправильно заповнена заява не буде розглядатись. Порядок заповнення заяви представлений в черговому етапі «Заповнення заяви». В цій частині знаходиться і сама заява для заповнення в Модулі Обслуговування Справ і скачування;
4 актуальні фотографії які представляють вигляд лиця іноземця таким чином, що він не викликає сумнівів, без головного убору і затемнених окулярів, згідно критеріїв встановлених законом, тобто непошкоджені, кольорові, в добрій чіткості, розміром 35 мм × 45 мм, виконана не раніше 6 місяців до подання заяви, представляюча лице від верхнього края голови до верхньої лінії плечей б так щоби лице займало 70-80% площі фотографії на світлому однотонному фоні, яке представляє інозмця повернутого прямо я відкритими очами, незакритого волоссям, з натуральним виразом лиця і закритим ротом, а також показуючи натуральний колір його шкіри, представляюча виразно очі іноземця, зокрема його зіниці, а лінія очей іноземця є паралельною верхньому краю фотографії, з врахуванням, що неправильні фото не будуть розглядатись.
Закон допускає випадок, в якому:
іноземець, який носить головний убір згідно свого віросповідання залучить фото яке представляє його в цьому уборі, якщо вигляд лиця в цьому уборі є в повній мірі видимим, а він залучить до заяви інформацію про це, що він належить до даної релігійної спільноти;
іноземець з вродженими або набутими порушеннями зору може залучити до заяви фото, на якому він в окулярах з темними склами, але в такому випадку він повинени предʼявити документи, що підтверджують інвалідність, а в випадку відсутності можливості скласти заяву про інвалідність;
до заяви іноземець залучить фото з закритими очами, іншим ніж натуральний виразом лиця, або з відкритим ротом, якщо це буде об’єктивно обґрунтоване (наприклад станом його здоровʼя);
ксерокопію дійсного паспорта для виїзду за кордон (одночасно предʼявляє oсобі, яка приймає заяву його оригінал- за умови не розглядання заяви);
В особливо обґрунтованих випадках, якщо іноземець не має дійсного паспорта для виїзду за кордон і немає можливості його отримати, він може пред’явити інший документ підтверджуючий особу не викликаючим сумніву чином. Водночас він повинен документувати об’єктивну відсутність паспорта для виїзду за кордон предприйняті спроби його отримати.
підтвердження сплати держмита.
Перейдіть до етапу „Держмито”, щоби отримати більше інформації.
На етапі подання заяви рекомендовано також пред’явити документи, необхідні для підтвердження даних, які введені в заяві та обставин, які обґрунтовують звернення за дозволом на тимчасове перебування
Цих доказів не охоплює умова не розгляду заяви у випадку їх відсутності і вони можуть бути складені під час провадження. Слід однак пам’ятати, що залучення повної документації вже на етапі подання заяви є дією яка лежить в інтересі сторони. Це порядкує і спрощує провадження, тому що вже на вступному етапі орган може зробити правильні висновки відносно положення в якому знаходиться іноземець, що несумнівно, приспішить процес розгляду заяви, та мінімізує ризики зв’язані з необхідністю доповнення документації іноземцем в дальшому етапі процесу отримання дозволу на тимчасове перебування.
До доказів, які потрібно пред’явити у провадженні, належать:
копія документа, що посвідчує особу, чи паспорта члена сім’ї, який проживає в Польщі. У випадку, якщо він іноземець – також копія документа, що становить основу його перебування в Польщі (на приклад, копія рішення про надання дозволу на постійне проживання);
докази, що підтверджують ведення сімейного життя згідно з Конвенцією про захист прав і основних свобод людини, і водночас підтверджують, що подальше перебування іноземця в Польщі є необхідне з огляду на ці обставини.
Закон «Про іноземців», ані жоден інший акт, не подає усталеного переліку документів, на основі яких можна стверджувати, що цей іноземець веде сімейне життя, яке підлягає конвенціональному захисту, а кожна справа підлягає індивідуальній ретельній оцінці. До матеріалу доказів зараховують усі документи, що підтверджують існування справжніх (тобто фактичних, а не тільки декларативних) і постійних, близьких особистих стосунків (при цьому на основі біологічних зв’язках, але не обов’язково) які характеризуються взаємними інтересами, прив’язаністю і залежністю.
Йдеться про будь-які різновиди документів, що завдяки яким можна визначити характер і тривалість зв’язку іноземця з особою, про необхідність перебування з якою він заявляє (на приклад, з життєвим партнером, чоловіком чи дружиною, не визнаними законодавством Республіки Польща, дитиною). Це можуть бути, до прикладу, документи, що підтверджують спільне проживання у період, що передує поданню заяви про надання дозволу, документи, які підтверджують підтримання безпосереднього контакту по телефону чи за допомогою електронної пошти, свідчення або письмова заява свідків, документи, які підтверджують наявність спільних потомків, а також будь-які інші документи, що сприяють здійсненню вище вказаного обґрунтування.
Не в кожному випадку здійснюється обґрунтування необхідності перебування іноземця в Польщі та надання йому дозволу. У випадку, якщо справа стосується іноземця, який разом із сім’єю не матиме значної перешкоди у поверненні до країни походження (на приклад, чоловік або дружина перебувають у Польщі лише тимчасово, а діти досить малі або перебувають в Польщі віднедавна) або якщо стосується іноземця, який є дорослою особою і посилається на проживання в Польщі його батьків, існує велика ймовірність, що такий дозвіл не буде наданий.
Пам’ятай!
у разі виникнення сумніву щодо автентичності пред’явленого акта цивільного стану, воєвода може додатково вимагати посвідчення цього документа у формі апостилю або його легалізації польським консулом після його попереднього посвідчення відповідним органом країни походження;
документи повинні бути залучені в оригіналі, або копії завірені нотаріусом або представника сторони, який є адвокатом або юридичним радником; посвідчити вірності копії може також компетентний працівник воєводського управління в бюро приймання після пред’явлення оригіналу;
документи, на іноземні мові повинні бути представлені разом з завреним перекладом на польську мову; реєстр присяжних перекладачів якицй ведеться Міністерством Юстиції доступний за посиланням https://arch-bip.ms.gov.pl/pl/rejestry-i-ewidencje/tlumacze-przysiegli/lista-tlumaczy-przysieglych/search.html ;
документи, які між собою повʼязані, повинні представлятись разом (наприклад договір суборенди квартири разом з договором оренди цієї квартири) в бути дійсними на дату видачі рішення в справі дозволу.
Lorem ipsum dolor sit amet consectetur adipisicing elit. Voluptatum sed necessitatibus in voluptas, laboriosam adipisci aliquam earum libero sapiente